Olatz Artola bilaketaren emaitza.

2018a zenbakitan

YELLOWING_irudia

Begiak itxi eta kandelei putz egitean amesten dugun gisan atzean utziko dugun 2018an bete gabeko promesak egiten hasiko dugu gutariko askok 2019a. Edo ez. Hamabi mahats ale hamabi segundotan jaten, edo lehen kanpai hotsean hamabiak ahoratzen. Eta, haragi lehorrak nola, mahats masa-pilota ezin irentsi emango ditugu urteko lehen segundoak. Xanpainarekin topa egiten batzuk eta txispatuko ez dituen burbuilarik gabeko edariekin besteak. Familia giroan agurtuko dugu 2018a askok, oporretan gero eta gehiagok. Batera edo bestera, atzera begirakoa egiten bukatzen dugu askok urtea. Eta horrela bukatuko dugu guk ere.

2018ak sare sozialei dagozkionean zenbaki potoloak utzi dizkigu. Konektatuta bizi gara, sarera lotuta. Datuek hori azpimarratzen dute. 2009a geroztik goranzko joera izan dute sareek. Hazkuntza hori lausotzen ari da, baina mantsotze hori sareak gure egunerokoan errotu diren seinale besterik ez da.

2018an, Espainiar estatuan, 16-65 urte bitarteko lagunen %85ak sare sozialak erabili ditu; hots, 25.5 milioi dira sareetako erabiltzaileak.

 

Erabiltzaileen profila

  • %51 emakumezkoa
  • Bataz besteko adina: 38,4 urte
  • %74 lanean

Kopuru horrek gora egingo du 2019an. Erabiltzaile ez direnen %9ak datozen hamabi hilabeteetan sareren batean izena emango duela aitortu du eta. Eta, probableena da, sare sozial hauetakoren batean sortzea profila: Facebook, Twitter, Instagram, Linkedin edo Whatsappk, horiek baitira barneratuen ditugunak.

Facebook ezaguna da erabiltzaileen %96arentzat. Twitter da bigarren indarra %72ko ezagutzarekin. Dena den, 2017tik, beheranzko joera du sare honek. Instagramek, ordea, kontrako joera du. Geroz eta presentzia nabarmenagoa du erabiltzaileen egunerokoan.

 

Sareen ezagutza

  1. Facebook %96
  2. Twitter %72
  3. Instagram %62
  4. Linkedin %21
  5. Whatsapp %16

Ezagutzatik erabilpenera urrats bat dago, ordea. Eta, erabilpenari dagokionean ere, Facebook dago zerrendaren gailurrean Whatsappekin batera. Erabiltzaileen %87ak erabiltzen ditu bai bata eta bai bestea. Hala ere, duela bi urtetik hona behera egin du Facebookeko erabiltzaile kopuruak. Aldiz, kontrako norabidean doa Instagram. Geroz eta erabitzaile gehiago ditu.

 

Sareen erabilera

  1. Facebook %87
  2. Whatsapp %87
  3. Youtube %69
  4. Instagram %49
  5. Twitter %48

Sare horien artean, egunean ordu gehien Whatsappen ematen ditugu. Bataz beste, egunean 1:33 minutu eskaintzen dizkiogu sare honi. 16-30 urte bitarteko gazteak dira konektatuta denbora gehien pasatzen dutenak. Adinean gora egin ahala, ordu kopuruak behera egiten du.

Denboraren zatirik handiena Whatsappen igarotzeak lotura estua du sareetan egiten dugunarekin. Eta, sareak, bereziki, mezuak bidaltzeko eta gure kontaktuekin harremantzeko erabiltzen ditugu. Gure jardueraren %66a horretara bideratzen dugu. Bideoak ikusteko, musika entzuteko eta gure kontaktuek egiten dutenaren berri izateko ere erabiltzen ditugu sareak.

 

Sareetako jarduera

  1. Harremandu %66
  2. Bideoak ikusi eta musika entzun %56
  3. Kontaktuek egiten dutena ikusi %44
  4. Ezagutza jaso %36
  5. Edukia argitaratu %33

Begi bistakoa da sarera lotuta bizi garela. Eta sarera konektatzeko gero eta gehiago erabiltzen dugu mugikorra, %95ak erabiltzen du gailu hori. Ordenagailua %91ak erabiltzen du eta tableta %48ak.

 

Eta zuk, testu hau, zein gailutatik irakurri duzu? Hasi eta buka egin duzu, ala bidean beste hainbat sareetara jo duzu? Zein sareetara? Erantzunetan ikusi duzu ea 2018ko tendentziekin bat egiten duzun. 2019an ere izango dugu elkarren berri!

 

Informazioa IABren Estudio Anual de Redes Sociales 2018 dokumentutik jaso dugu

Abenduaren 4an hasten da Euskaraldia

EUSKARAREN-EGUNA-2018

Euskaraldiak bere hamabigarren egunean hartuko du zentzua eta indarra.  Amets Arzallusek Euskaraldia hasi aurretik esandako hitzak dira horiek. Dagoeneko pasa da hamaika aldia, eta gurean, oraingoan ere, euskara erdigunera ekarri dugu.

Hizkuntza ohiturak astintzeko ariketa soziala ez ezik, memoria eta logistika lantzeko bide ere izan da Euskaraldia. Goizero-goizero txaparekin gogoratu beharra eta, gainera, tipula bezain beste kapa soinean daramatzagun urte sasoi honetan, txapa zein kapatan jarri erabakitzeak lo orduak kendu dizkigu: txaketan, jertsean, kamisetan…  Hanka eskuina lurrean jartzerako asmatu behar izan dugu zein den ordutan gehien erakutsiko dugun arropa eta ttak! hortxe jarri dugu txapa.

Memoria eta logistika arazoak gaindi, txapa paparrean jantzita eman ditugu lan egunak. Eta txapak balio izan du belarripresta baliagarria sentitzeko, erosotasunean deseroso sentiarazi baino, balio handiko sentitu eta aldaketarako urratsa erosotasunez emateko. Pasiboa izatetik aktiboki parte hartzeko hautua egiteraino.

Ahobiziek lehen hitza ez ezik, euskara erabili duten kasik uneoro hamaika egunez. Hizkuntza-ohiturak aldatzeko balio izan du horrek, belarriprestekin kode aldaketan egin baitute harremana.

Komunikazioan egiten dugu lan. Euskaraz pentsatzen dugu eta sormen prozesuan euskara zentroan izaten dugu.  Gaur bukatzen da Euskaraldia, baina hain justu gaurtik aurrera hartuko du zentzurik handiena. Jarrai dezagun belarriprest eta ahobizi izaten, eta ea hurrengoak hamaika beharrean 365 egun dituen eta belarriprestak ahobizi txapa janzten duen.

Eleanitzak izatearen arrakalak

Euskara ala gaztelania, zein hizkuntza erabiliko dut sarean? Bata ala bestea aukeratu behar al dut? Eta bi hizkuntzatan argitaratzen badut? Elebakarrak ez du honelako buruhausterik. Baina elebiduna den gizarteari hitz egin behar badiozu, sarritan egingo dizkiozu galdera horiek zeure buruari. Ondorengo lerroetan galdera horiei erantzungo diegu.

Euskara ala gaztelania?

Bataren ala bestearen alde egiteko bi dira kontuan hartu beharreko baldintzak:

  • Publikatzen duenaren hizkuntza irizpideak
    Zure identitatearen, zarenaren, isla izan behar du sareak. Eta izate horren parte bada euskara, komunikatzerako garaian kontuan izan behar duzu. Komunikatzen duzun horretan dagokion presentzia izan behar du euskarak.
  • Publikoaren hizkuntza ezagutza
    Zuk komunikatzen duzu, bai; baina, jendeari ari zara komunikatzen. Kontuan izan behar duzu zure publikoak zein hizkuntza ezagutza-erabilera duen eta berak ulertzeko moduko edukia argitaratu behar duzu.

Publikoak eskertuko du bere ama-hizkuntzan argitaratzea. Baina, kasu batzuetan, targeta elebiduna izango da. Kasu horietan bi aukera hauetako baten alde egin izan ohi da:

  • Irizpiderik gabe tartekatu hizkuntzak
  • Bi aldiz publikatu informazio berdina

Zergatik dira akatsak?

  • Estrategia falta baten erakusle da
  • Post berdinean elebitan argitaratuta: bi hizkuntzetako bat itzalean geratzen da eta zuk ere garrantzia hori ematen diozula islatzen duzu.
  • Post desberdinetan: oso astuna egiten da, jarraitzaileentzako gogaikarria izan daiteke.

Honen aurrean bi aukera daude:

  • Hizkuntza irizpideen baitako estrategia landu: euskarak lehentasuna badu, hori islatu dezala sareak eta gaztelaniaren aldeko hautua egin informazioa jaso behar duenaren gehiengoak gaztelaniaz hitz egiten badu.
  • Bi profil sortu: Bakoitzean hizkuntza batean argitaratu.

Laburpena


Facebooken tresna berriari zukua atera

Facebookek itzulpenak modu automatikoan egin beharrean (aukera hori ere badu) itzulpen propioa egiteko aukera garatu du. Erreminta hori baliatzeak bi onura ditu:

  • Barrura begira, zuk nahi bezala idatzi dezakezu (tonua, edukia…)
  • Kanpora begira, erabiltzaileak nahi duen hizkuntzan irakurri dezake.

Ohikoena ez den arren, itzulpena euskaraz aritzeko aukera ematen du erremintak. Beraz, Euskal Herriko hizkuntza errealitateari erantzuteko aukera ematen du Facebookek. Erreminta honek duen alderik txarrena erabiltzaileei eskatzen dien ariketa da, aukeraketa egin beharra.

 

Sareak eskaintzen dituen aukerak hamaika dira eta baten edo bestearen aldeko hautua egitea norberaren esku dago. Aukera guztiek dituzte onurak eta albo kalteak, eta, idatzi honetan, aukera sorta horren argiak eta ilunak erakustea izan da helburua. Dena den, sareak eraldatzeko eta urratsak emateko duen azkartasuna ikusita, agian irakurtzerako erreminta berriak sortu eta leiho berriak zabaldu dira.

Publizitatea ere, elebitan

Facebooken eduki organikoa ez ezik, ordainpeko edukia ere argitaratu daiteke hizkuntza bat baina gehiagotan. Hizkuntzaren optimizazio dinamikoaren funtzioarekin spotak hainbat hizkuntzatan argitaratu daitezke. Hizkuntza bakoitzarekin spot bat eta horri lotutako aurrekontu bat izan ordez, iragarki bakar bat sortu dezakezu eta, gehienez, sei hizkuntzetara itzuli. Facebookek, automatikoki, zure kanpainaren aurrekontua eraginkorrena den hizkuntzera bideratuko du uneoro. Era honetan, denbora eta dirua aurreztuko dira.

Funtzio hau oso baliagarria da bi kasu hauetarako:

  • Hizkuntza bat baina gehiago hitz egiten diren lurraldean erabiltzeko.
  • Hainbat estatu edo lurraldeetan zabaltzeko iragarkia.

Nola erabili hizkuntzen optimizazio dinamikoa?

  • Iragarkien kudeatzailean helburu hauek dituen kanpaina bat hasi:
    • Tráfico (sitio web)
    • Descargas de aplicaciones para móviles y conversiones (sitio web)
  • Osatu iragarkiaren xehetasunak: publikoa, aurrekontua, kokapena, formatua, esteka, titulua, testua…
  • Iragarkia hainbat hizkuntzatan sortzeko:
    • Crear en otro idioma
      • Varios idiomas
      • Aukeratu lehenetsiko duzun hizkuntza. Titulua eta testua gehitu.
      • Gehitu beste hizkuntza bat: idioma adicional. Titulua eta testua gehitu.
  • Behin argitaratu nahi duzun hizkuntza guztiak gehituta (gehienez sei) sortu iragarkia.

*Iragarkiaren helburua “clicks en el sitio web” edo “conversiones en el sitio web” bada, webgunerako esteka ere pertsonalizatu dezakezu hizkuntza bakoitzean.

123